You can write in English even if you think in another language.

Guess what? Multilingual English speakers are some of the primary people I had in mind when designing this conversation-based, confidence-building approach to writing.

We are called Written English Collaboration for a reason.

Writing in English is challenging for almost everyone, but it can feel especially daunting if you grew up primarily thinking in another language. For writers newer to English I aim to be especially mindful of ensuring your ideas are expressed without fear of incorrect grammar and spelling.

I can also empathize. I, a native English-speaker who studied French, recently moved to a Spanish-speaking country with absolutely no language skills. Nada. (Literally, that was the only Spanish word I knew.) I’ve had to communicate like a toddler for months. It is so humbling. But as I got out of a taxi the other day, I realized we had just talked for over half an hour entirely in Spanish.

 

What I’m trying to say is I know what it is to think in one language while working hard to communicate in another language (not to mention the rage when Google Translate freezes when you need a super important word).

But your voice deserves to be heard (or, in this case, read) by your English-speaking reader. Really. Whether you are a student, professional, business owner, or creator: the world needs to hear your voice, and English is an incredible tool for connecting with the world. I might believe it before you believe it, but I promise we’ll get you feeling better about writing in English as we develop your confidence and voice as a writer.

Lastly, while at its core my support for non-native English speakers is no different than any other work, I do promise to pay special attention to explaining any grammar/vocabulary/spelling suggestions I make.

In case you were wondering…